Spring wind telling the tidings of flowers (Ветер, приносящий добрые вести)
Читаем: Том: 1. Глава 6
Spring wind telling the tidings of flowers (Ветер, приносящий добрые вести)
Переводчики:
call of the windРожденные в благородной семье Куренджи не принадлежат самим себе, но вынуждены подчиняться требованиям клана. И все же каждый из них втайне надеется, что и в его судьбе подует Ka Shin Fuu - ветер, приносящий добрые вести...
Глава семейства ставит двоюродных братьев Шу и Юичи перед необходимостью дать роду наследника. Для этого один из них должен жениться на 17-летней Митсуко, которая выбрана в качестве матери ребенка. И никто не подозревает, что когда-то в старшей школе Шу и Юичи были любовниками, что ветер уже раздувает страсть, тлевшую в них, и что буря вот-вот разразится...
Все, что нужно Шу и Юичи, - лишь немного тепла в этом мире. Им не дано знать, что через 20 лет их история повторится, и следующее поколение семьи также бросится в погоню за счастьем по зову ветра..
Глава семейства ставит двоюродных братьев Шу и Юичи перед необходимостью дать роду наследника. Для этого один из них должен жениться на 17-летней Митсуко, которая выбрана в качестве матери ребенка. И никто не подозревает, что когда-то в старшей школе Шу и Юичи были любовниками, что ветер уже раздувает страсть, тлевшую в них, и что буря вот-вот разразится...
Все, что нужно Шу и Юичи, - лишь немного тепла в этом мире. Им не дано знать, что через 20 лет их история повторится, и следующее поколение семьи также бросится в погоню за счастьем по зову ветра..
Добавить