Imperfections (Отбракованные)
Читаем: Том: 2. Глава 33
Imperfections (Отбракованные)
Переводчики:
psojisysoj«Это было лучшее изо всех времен, это было худшее изо всех времен».
Чарльз Диккенс. «Повесть о двух городах»
Я до костей пропитался ненавистью и годами назревающими заговорами, став призраком, вернувшимся с того света. С головой погрузившись в трясину, в бездну, я жаждал лишь похоронить свои истлевшие корни, отрастить шипы, подобно анчару, чтобы их яд поразил эту прогнившую цивилизацию.
И там, на самом дне… я обрёл свою звезду.
Чарльз Диккенс. «Повесть о двух городах»
Я до костей пропитался ненавистью и годами назревающими заговорами, став призраком, вернувшимся с того света. С головой погрузившись в трясину, в бездну, я жаждал лишь похоронить свои истлевшие корни, отрастить шипы, подобно анчару, чтобы их яд поразил эту прогнившую цивилизацию.
И там, на самом дне… я обрёл свою звезду.
Добавить